Wir kommen wohl nicht umhin in unserem Gemüselexikon die wissenschaftlichen Namen einzuführen.
Bei meinen Recherchen im Internet bin ich auf ziemlich viele unterschiedliche deutsche Namensgebungen für die verschiedenen Sorten gestoßen. Vor allem beim Rucola ist es mir nun aufgefallen.
Was in dem einem Internetlexikon als "Wilde Rauke" bezeichnet wird, heißt im anderen "Weg-Rauke". Genauso wie bei Portulak. Dort gibt es große Verwirrung zwischen Sommerportulak, Winterportulak und wie er noch so heisst. Dass das tatsächlich unterschiedliche Arten sind, scheinen die wenigsten Lexika zu wissen, da tauchen bei mehreren Lexika unter einem Bild einer Portulaksorte sämtliche bekannte Artennamen vom Portulak auf.
Wer soll denn da wissen, welche Sorte nun gemeint ist? Deswegen müssen wir wohl die wissenschaftlichen Namen bei den Gemüse-, Kräuter- oder Obstsorten mit in unser Gemüselexikon aufnehmen, da wo es Sinn macht um eine eindeutige Zuordnung zu erhalten, bzw. dort wo sich die Geister im Internet scheiden. Da wir unsere Beschreibungen auf unsere Beürfnisse zugeschnitten haben und verstänldicherweise nicht zu jedem Gemüse die sämtliche botanische Systematik hinzufügen wollen, kann jeder, der sich selber im Internet mehr Informationen zu der Gemüseart zusammen suchen möchte sich nun an den eindeutigen botanischen Namen orientieren.
Bei der botanischen Systematik und der Namensvergebung halte ich mich an das größte Open-Source Lexikon. Ich weiß, dass dort auch nicht alles richtig sein kann, vermute zumindest aber, dass die Wahrscheinlichkeit dort von Fehlern geringer ist durch die offenen Zusammenarbeit von vielen Redakteuren, als bei Gemüselexika, die von nur sehr wenigen Redakteuren betreut werden.
Montag, 25. April 2011
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen